18 mar. 2013

Les Yeux jaunes des crocodiles


Esta novela, un bestseller en numerosos países, se desarrolla en París y nos muestra la vida de una familia contemporánea con sus luces y sus sombras, sus amores y sus traiciones. De fácil lectura y con una historia que resulta entretenida, ha sido catalogada por una de nuestras lectoras como “novela de verano”.

Me preocupaba que al ser una novela de 650 páginas, la mayoría de los lectores se desanimaran, pero los motivos por los que algunos han decidido no acabarla son de otra índole. Según la impresión general del grupo, los personajes parecen demasiados estereotipados física y moralmente. La autora no ha ahondado en ellos y la historia, a veces, resulta rocambolesca. Por ejemplo: Shirley, la amiga de la protagonista que vende pasteles para sobrevivir resulta ser la hija ilegítima de la Reina de Inglaterra y trabaja en los Servicios Secretos. Se habló largamente de las reacciones de los personajes ante los acontecimientos de sus vidas (reacción de Joséphine ante las traiciones de su marido, reacción de Hortense ante la muerte de su padre) y hasta se dudó de que un editor pudiera actuar como lo hace en el libro (demasiado novelesco). Lo que resultaba poco creíble o hasta incoherente para algunos, parecía admisible para otros. Sin embargo, a pesar de las muchas críticas, las personas que sí le gustaron el libro apoyaron con vehemencia su defensa con citas de los propios personajes, destacando algunas reflexiones bastante profundas. Lo que sí no cabe duda es que este libro ha creado polémica.

Desde el punto de vista del idioma, la novela ha resultado bastante interesante. Los personajes, según su estrato social y edad utilizan un lenguaje u otro. Marcel, el padrastro de la protagonista, usa un lenguaje argótico con algunas palabras ya en desuso, dándole al personaje un tinte caricaturesco. Zoé, Gary y Hortense, los más jóvenes, utilizan un lenguaje más actual cuando hablan entre ellos.

Finalmente, nos preguntamos todos el significado del título y llegamos a la conclusión que los personajes como Iris y Hortense eran los verdaderos cocodrilos de la historia, dispuestos a utilizar y hasta a devorar a los demás.

La próxima reunión de nuestro club de lectura de francés se hará el 19 de abril, en vísperas de la Feria de Sevilla, con un libro titulado: Balzac et la Petite Talleuse chinoise de Dai Sijie. Os deseo felices lecturas.



Mercedes Ruiz Ríos (coordinadora del club de francés).



No hay comentarios: